|
TraductionUne machine à traduire ne peut jamais garantir la bonne qualité d'une traduction. Un traducteur professionnel est compétent, spécialisé et responsable et il préfère des relations directes et durables avec son client. Un texte bien traduit peut servir votre entreprise. Les Pays Bas sont un pays de taille modeste, mais possèdent d'une forte économie. Les Néerlandais sont très présents en France. Les échanges se multiplient. Je peux vous être utile pour attirer un nouveau marché. La valeur d'une bonne traduction:Les meilleurs textes dans le domaine du tourisme sont ceux qui donnent des informations essentielles sur vos activités. Dans une bonne traduction les différences culturelles sont expliquées et la traduction se lit comme un texte original. Le langage doit être clair et le style doit correspondre avec le public envisagé. Un bon traducteur aura besoin de qualités rédactionnelles. Voilà l'importance de votre traduction: elle représente votre image à l'étranger ...! ClientèleComme traductrice spécialisée dans les traductions touristiques et culturelles, je peux servir les Comités Régionaux, Départementaux et Municipaux de Tourisme, musées et expositions, châteaux et monuments historiques, l'hôtellerie, la restauration et les maisons d'édition pour la traduction. Je peux traduire du français en néerlandais:
Les traductions du néerlandais en français sont relues par une traductrice expérimentée de langue maternelle française. Vous pouvez me contacter pour la rédaction d'articles pour la presse néerlandaise. Je vous assure un travail de qualité et un suivi personnalisé. Pour plus d'informations, je vous invite à me contacter en m'indiquant vos besoins. Une offre individuelle et sans engagement vous sera envoyée dans les meilleurs délais.
|
|||||||||